Warning: stripslashes() expects parameter 1 to be string, array given in /home/recorded/public_html/talkback/includes/functions-array.php on line 22
Hør India anno 1920 - Norsk Lydinstitutt

Hør India anno 1920

Norsk lydinstitutt

del denne siden

  • Send på epost
  • Del på Facebook
  • Del på Twitter
  • Del på MySpace
  • Del på Del.icio.us
  • Del på Kudos
  • Del på StumbleUpon
  • Del på LinkedIn
  • Del på Digg
  • Del på Reddit
  • Del på Newsvine
  • Del på Technorati
  • Legg til Google bokmerke

lytt

Indiske sanger:
Bapala durang og Mage durang.
Fra Chotā Nāgpur i India (1914).

mer om prosjektet

Hør India anno 1920

Kvinnelige dansere i Delhi, India. Ca. 1907. (H.C.White Co./Wikimedia)

Lydopptak som dokumenterer indisk kultur og språk fra begynnelsen av 1900-tallet er nå tilgjengelig på nett. Musikere og dansere i Delhi, India, ca. 1907. (H.C.White Co./Wikimedia)

Nær 250 lydopptak fra India i begynnelsen av forrige århundre er nå digitalisert og gjort tilgjengelig på nett, skriver BBC.

Mellom 1904 og 1927 ga den britiske lingvisten og embestsmannen Sir George A. Grierson ut Linguistic Survey of India, en lingvistisk studie av de indiske språkene og dialektene.

Som et supplement til denne undersøkelsen gjorde Grierson en rekke lydopptak for å demonstrere og dokumentere disse språkene. Dette var dels for å kunne dokumentere ulikheter i tale og uttale mellom de ulike språkene og dialektene og dels ment for å hjelpe britiske embetsmenn med å lære språkene før de kom til India.

Blant opptakene er det et overveldene mengde gjenfortellinger av den bibelske lignelsen om den tapte sønnen. Dette var for å ha en standard tekst som skulle sikre et best mulig sammenligningsgrunnlag. Problemet var at i et hovedsaklig hinduistisk land, var det langt fra alle testsubjektene som kunne denne lignelsen, og dermed er mange av gjenfortellingene preget av å være oversettelser gjort av tospråklige indere, fremfor å være en fri gjenfortelling i det lokale språkets stil.

Innimellom de bibelske lignelsene og mer lokalforankrede historier, er det på platene også sikret lydopptak av folkesanger fra ulike deler av landet. Totalt er 97 ulike språk og dialekter representert i opptakene

Da Grierson pensjonerte seg fra det britiske embetsverket, havnet opptakene i det britiske nasjonalbiblioteket. Her lå de gjemt og glemt til Professor Shahid Amin ved Universitetet i Delhi kom over dem og fikk dem frem i lyset. Opptakene er nå digitalisert og er fritt tilgjengelig for alle og enhver på nettsidene til Digital South Asia Library. De originale platene kan man fremdeles finne ved lydarkivet til British Library.

Kommentarer (0)

Skriv en ny kommentar




?

? ?

 
Utviklet av TalkBack

Sist oppdatert: 06.03.2013 14:18. Nettansvarlig
Vennligst kontakt oss med kommentarer og forslag til forbedringer.
©Norsk Lydinstitutt, Bjergsted Terrasse 5a, 4007 Stavanger. Tlf: 51 83 40 60 / 51 83 40 62