Warning: stripslashes() expects parameter 1 to be string, array given in /home/recorded/public_html/talkback/includes/functions-array.php on line 22
Julekalender 2010 - 22. desember : Good king Wenceslas - Norsk Lydinstitutt

Julekalender 2010 - 22. desember : Good king Wenceslas

Norsk lydinstitutt


del denne siden

  • Send på epost
  • Del på Facebook
  • Del på Twitter
  • Del på MySpace
  • Del på Del.icio.us
  • Del på Kudos
  • Del på StumbleUpon
  • Del på LinkedIn
  • Del på Digg
  • Del på Reddit
  • Del på Newsvine
  • Del på Technorati
  • Legg til Google bokmerke

spill av dagens klipp

bibliografiske data

Good king Wenceslas

Klikk for større bilde

Komp.trad
TekstJohn Mason Neale
(1818-1866)
TittelGood King Wenceslas
UtøverMalcolm Sargent
Royal Choral Society
Arnold Greir (orgel)
År1948
UtgiverDecca
Platenrupublisert
MatrisenrDR 12350 3 B CT I

påminnelse

Meld deg på julekalenderen på facebook eller send epost til arkivleder for å få beskjed når neste luke åpnes

åpne lukene

Julekalender 2010

22. desember - Good King Wenceslas

Historien om hertug Venceslas av Böhmen står på dagens program, gjennom julesangen Good King Wenceslas, fremført av Royal Choral Society under ledelse av Malcolm Sargent.

Opptaksteknikk fra riktig gamle dager

Malcolm Sargent startet tidlig å spille inn musikk på plater. Hans første innspilling var utdrag fra Vaughan Williams sin opera Hugh the Drover, og ble tatt opp i 1923. I et intervju med Gramophone i 1955, beskrev han hvordan innspillingen gikk for seg:

"Vi kunne knapt puste, husker jeg. Et fantastisk eksempel var da vi skulle spille inn Vaughan Williams sitt stykke Hugh the Drover. Vi var alle sammen stuet inn i et lite rom, varmt som en badstu, så alle måtte kle av seg både frakker og vester. Rommet måtte holdes så varmt for at voksen skulle ha rett konsistens. To store innspillingstrakter stakk inn i rommet fra hull i veggen. På den andre siden av veggen stod innspillingsmaskinene. Lyden gikk gjennom trakten til nålen og rett på voksen. Alt var veldig enkelt. Og skremmende.

Det var så trangt at jeg måtte stå på en hylle, hengende i en stropp, for ikke å falle ned. Mens jeg brukte min høyre hånd til å dirigere, holdt jeg den venstre hånden på hodet til sopranen, og dyttet henne mot innspillingstrakten på de lave notene, og trakk henne tilbake på de høye, for å unngå skurring. De fleste sangerne byttet på å stå foran den ene eller andre trakten, de presset seg forbi orkestermedlemmene, som satt som sild i tønne. På et tidspunkt måtte barytonen kravle under fiolinistenes albuer, ”dukke opp” rett foran trakten, for så å dukke ned og kravle tilbake igjen."

Good King Wenceslas

Nå er det ikke Vaughan Williams vi får høre i dag, men julesangen Good King Wenceslas. Julesangen er ikke veldig kjent i Norge, men er vanlig i Storbritannia, og en av flere julesanger som er knyttet til romjulen, fremfor selve julehøytiden. Om den ikke er så veldig kjent i Norge, har Skandinavia allikevel tilknytning til sangen.

Good King Wenceslas

Venceslas av Böhmen (ca 903-935)skal ettersigende ha gått ut for å gi ut almisser på Stefanusdagen, 2. juledag. Da pasjen hans strevde med å holde varmen i snøværet, skal det ha steget varme opp av fottrykkene til kong Venceslas, så pasjen kunne holde frem med den gode gjerningen.

(Arthur Gaskin/Internet Archive).

Melodien er hentet fra den finsk-svenske samlingen av middelalderhymner, Piæ Cantiones, som ble utgitt i 1582. Interessant nok er den opprinnelige teksten en vårhymne: Tempus Adest Floridum, eller Det er blomstringstid.

Teksten til julesangen er skrevet av John Mason Neale (1818-1866), og forteller om Venceslas av Böhmen (ca 903-935), som ettersigende skal ha gått ut for å gi ut almisser på Stefanusdagen, 2. juledag. Da pasjen hans strevde med å holde varmen i snøværet, skal det ha steget varme opp av fottrykkene til kong Venceslas, så pasjen kunne holde frem med den gode gjerningen. Venceslas ble drept i arvestrid med broren, og ble derfor aldri konge i verdslig forstand.

Han ble senere erklært martyr for den kristne kirke og ble regnet som ”moralsk” konge. Han ble kanonisert som St. Vencesla og er i dag Tsjekkias skytshelgen. For dem som ønsker avveksling fra julefilmen Tre nøtter til Askepott, er historien om Good King Wenceslas filmatisert i 1994, med blant annet Joan Fontaine fra Hitchcocks Rebecca og Jonathan Brandis fra Den uendelige historie 2, på rollelisten.

Tekst

Teksten er falt i det fri, og er som følger:

Good King Wenceslas looked out
On the feast of Stephen
When the snow lay round about
Deep and crisp and even
Brightly shone the moon that night
Though the frost was cruel
When a poor man came in sight
Gath'ring winter fuel

"Hither, page, and stand by me
If thou know'st it, telling
Yonder peasant, who is he?
Where and what his dwelling?"
"Sire, he lives a good league hence
Underneath the mountain
Right against the forest fence
By Saint Agnes' fountain."

"Bring me flesh and bring me wine
Bring me pine logs hither
Thou and I will see him dine
When we bear him thither."
Page and monarch forth they went
Forth they went together
Through the rude wind's wild lament
And the bitter weather

"Sire, the night is darker now
And the wind blows stronger
Fails my heart, I know not how,
I can go no longer."
"Mark my footsteps, my good page
Tread thou in them boldly
Thou shalt find the winter's rage
Freeze thy blood less coldly."

In his master's steps he trod
Where the snow lay dinted
Heat was in the very sod
Which the Saint had printed
Therefore, Christian men, be sure
Wealth or rank possessing
Ye who now will bless the poor
Shall yourselves find blessing

Kommentarer (0)

Skriv en ny kommentar




?

? ?

 
Utviklet av TalkBack

Sist oppdatert: 11.04.2011 12:33. Nettansvarlig
Vennligst kontakt oss med kommentarer og forslag til forbedringer.
©Norsk Lydinstitutt, Bjergsted Terrasse 5a, 4007 Stavanger. Tlf: 51 83 40 60 / 51 83 40 62